«12. . .207208209210211212213214»
Very busy IRL so here's some stuff from my free time.
Jorugendic Languages
Located somewhere around the vicinity of the Ural mountains lies a few long lost cousins of Aurun of the Finnic branch of the Uralic family. Collectively called the Jorugendic Languages, named after the largest language of the group, they are Finnic languages closely related to Aurun following similar developments but eventually split off sometime after the Late Proto-Aurun period or the Early Old-Aurun period*, whichever linguists prefer based on current evidence. The group consists of three major languages: (from descending order of speakers) Jorugendic, Vaatslamaan, and Argevinian which are all related to each other and are mutually intelligible by their speakers. These languages feature a ton of similarities to Aurun but are said to be a more "purified" version without the large Aruzhin influences after the native speakers migrated from the Aurun lands as depicted in their epic "The Journey Home" (JOR: Kotonaankottokaat, VAT: Ködyynkottoaat, ARV: Kotounaanskotkaa). The languages are used to study how early Aurun was like.
Some Examples:
"The Journey Home"
JOR - Kotonaankottokaat
VAT - Ködyynkottoaat
ARV - Kotounaanskotkaa
AUR - Kotonaankäiväkät
"Tree"
JOR - Pyi
VAT - Poi
ARV - Poj
AUR - Poi
"Fox"
JOR - Kina
VAT - Kina
ARV - Kin
AUR - Kina
"Hello and welcome, my name is Erik, nice to meet you"
JOR - Tärve je tarvellaat, miin nimia Erik, hyvätsiina
VAT - Tärve je tarveaat, Erik'an mian niimia, heväädsiin
ARV - Täre je tarvekko, Erik'on miin nimia, hevätkaatsiin
AUR - Täre je tarvellanet, miin nimia Erik, hevätsiinä
"Coffee"
JOR - Kähve
VAT - Käve
ARV - Käve
AUR - Kähvä
"Human / Person"
JOR - Ihma
VAT - Ihmia
ARV - Immia
AUR - Ihma / Iyudna
"Sky"
JOR - Hime
VAT - Hime
ARV - Hime
AUR - Hima
"Forest"
JOR - Mässä
VAT - Mässä(tsäät)
ARV - Mäts
AUR - Messa
"Fight"
JOR - Taita
VAT - Täide
ARV - Täitte
AUR - Taita / Täitä
"Great / Large"
JOR - Syyrä
VAT - Suura
ARV - Suuri
AUR - Sÿrä
Kuerhyedeenistan and Emneshire
Did my first tiny little piece of conlanging in ages, introducing copular clitics in Inna.
Edit, added negative forms:
Copular clitics
Clauses may be composed of two noun phrases or a noun phrase and a predicative adjective or adjectival verb followed by a copular clitic. The copula agrees in person with the copula complement. An ephenthetic ə is inserted before the clitic if the word it attaches to ends in a consonant. The clitics distinguish between nominal and adjectival, as well as negative forms of both.
| nominal | adjectival | negative nominal | Negative adjectival |
1.p | -nii | -bii | -nəδii | -bəδii |
2.p | -dii | -sii | -dəδii | -səδii |
3.p human | -təə | -tii | -δəə | -δii |
3.p inhuman | -rəə | -tii | -ɣəə | -δii |
Unnə ɣubii - [1P sleep-COP.ADJ] - I am sleepy
Im əkatta kotətəə - [PC ERG-3P.HUM mother-COP.NOM] - They are mothers
Kədinə xamədəδii unnəδə - [ERG-2P friend-COP.NOM.NEG 1P-GEN] - you are not my friend
Kəxot pasoδii - [ERG-house yellow-COP.ADJ.NEG] - The house is not yellow
Post self-deleted by Deschino.
Congratulations for evicting the invaders!
**sends over a bottle of champagne**
-Astoria-, Kuerhyedeenistan, and Black raven movement
We got raided again? :P
Yeah, looks like it. Luckily it didn't stick. XD
Yep; fortunately I managed to find a way to save it.
Kowani, Kuerhyedeenistan, and Radjaia
Well done! :)
Lock lifted, embassy cancellations reversed, previous appointments restored, vandalism reverted; emergency's now over.
Ixilland, Kowani, Kuerhyedeenistan, Emneshire, and 2 othersRadjaia, and Language
Sanktic languages are the name of three main languages spoken in the region known as Sanktia. Those languages are known as Alsanian, Corvian and Lettian; Alsanian further divides itself to two main dialects (Parkku and Lähjal). Even though those languages are grouped together in one, they are all very different and belong to different language families. Alsanian is a member of the Finnic languages, Corvian belongs to the Slavic family and Lettian is a Northern Germanic language.
Sanktia has been populated by various peoples in history, from Germans to Russians. Alsanian tribes, with the two biggest tribes known as Köphajäll and Saara, have settled around the Gulf of Finland around AD 95 and AD 104. It is known that Alsanians immigrated to the region from todays Northern Russia, previously inhabiting the parts of the Yamalo-Nenets, Krasnoyarsk and Sakha regions of the country, collectively known as "Pärnamaa". The tribes established the first cities around their region, including Taaruku, Naara and Aalto. Some of the historical duchies and kingdoms the Alsanians have established include the Principality of Rokku (175-973 AD), Kingdom of Sarva (978-1342 AD), Duchy of Samra (1375-1903 AD) and Kingdom of Alsania (1903 - 2022 AD). Currently, Alsanians have a total population of 20,113,450, 18,223,503 of them living in Alsania while 1,889,947 live abroad. Alsanians were often known as merchants and traders around the region and Alsanian-flagged watercraft have been associated with trade in the region for decades. Alsania's economic power from 15th to 19th centuries can be compared to of Venice and Genoa during their prime.
Corvians arrived around 1012 AD from Eastern Ukraine and Southwestern Russia to the shores of the Baltic Sea. Known as sackers and savages, Corvians often took on piracy and made fortune from plundering watercraft. Because of their hostile lifestyle, they were often marked as "undesirables" by many leaders, especially Alsanian aristocrats and merchants. Corvian pirates slowly died out during the 17th century. Corvians have formed various states, including the city states of Prastavaya (1012-1456 AD), Zhalavayalska (1012-1145 AD), Korkov (1345-1503 AD) and Lovodsk (1066-1501 AD) - kingdoms of Rasvet (1701-1920 AD), Vechina (1456-1503 AD) and Lyalyudi-Garchina (1742-1846 AD) - and the republics of Supovada (1773-1835 AD) and Corvia (1947-2022 AD). After leaving their pirate ways, Corvia became an important centre for Orthodox Christianity. Civil wars, conflicts and uprisings are common themes in Corvian history.
Lettians arrived the premises around the 1300 AD after settling with the Poles in the region. They were mostly known for being architects and blacksmiths, however, Lettians did not gain their independence up until 1830. They have lived under Polish, Russian and Alsanian rule prior to their first independent state, Kingdom of Rasmun. The Lettian economy has been under heavy Alsanian influence up until 1970s, when the nation diversified its trade partners. Modern Lettia was founded around 1950 after the German/Nazi invasion of the country.
BASIC WORDS
Alsanian
Hello | Hejjä |
Hi | Hei |
How are you? | Mitten kalaa? (inf.) - Mittu kalaat ne? (for.) |
I am fine | Len onaasaa |
I am alright | Len okke |
I am not alright | Len järve |
How old are you? | Kuinka kalaa? (inf.) - Kuinku kalaat ne? |
I am [blank] years old | Len kuine [blakka] vuotta |
Yes/No | Joo/Nei |
Do you speak Alsanian? | Kalaa mirjoonen Saunen? (inf.) - Mirjulaat kalaat Saunen? (for.) |
I speak Alsanian | Len mirju Saunen |
Do you speak English? | Kalaa mirjoonen Sasanen? (inf.) - Mirjulaat kalaat Sasanen? (for.) |
How can I go to...? | Mitte mänaa da...? |
What's your name? | Niima kalaa? (inf.) - Niimen kalaat ne? (for.) |
My name is... | Len niimu... |
How much is this? | Maksaa pahjo rässe? |
Who is this? | Tämä nuon ja? |
This is... | Tämä on... |
What is this? | Töllä nuon rej? |
Where? | Taara? |
What? | Tii? |
Who? | Töllä |
Why? | Tuuma? |
Thank you | Kiitis (inf.) - Kaaru naa (for.) |
You're welcome | Let tervaanut |
Sorry | Maarja |
Excuse me | Anteeksi |
Please | Kuotto |
Goodbye | Haarha (inf.) - Haarjuva (for.) |
Good morning | Hyvää huomenta |
Good afternoon | Hyvää ruotta |
Good evening | Hyvää laamaatt |
Good night | Hyvää suosuu |
Where are you from? | Taara mistä kalaa? (inf.) - Taaru kalaat mistü? (for.) |
I am from... | Len kaara... |
Where is the hospital? | Taara nuon oostal? |
Where is the airport? | Taara nuon aaropärtti? |
How can I find a taxi? | Hääva suomu taksi? |
Help me | Äarude le |
I need medical attention | Len äaksa suopervaase medikaali |
My suitcase is lost | Lena vaaliska narjuäva |
How can I go to the embassy? | Len komutaa sa ampuoasä? |
I need assistance | Len äaksa äarude |
I am lost | Len kää |
I am hungry | Len tuoma |
I am thirsty | Len kuppoka |
Police | Polisii |
Doctor | Duoktor |
Firefighter | Palotuuli |
Ambulance | Ambulaansi |
Hospital | Oostal |
Corvian
Hello | Пребет [Prebet] |
Hi | Прівя [Privya] |
How are you? | Как делі [Kak deli?] (inf.) - Какіи деліна [Kakiy delina?] (for.) |
I am fine | Я ороша [Ya orosha] |
I am alright | Я лудін [Ya ludin] |
I am not alright | Я нет лудін [Ya net ludin] |
How old are you? | Ті спрас шой [Ti spras shoy?] (inf.) - Вi спража шоя [Vi sprazha shoya?] |
I am [blank] years old | Я коло [бланка] шойу [Ya kolo blanka shoyu] |
Yes/No | Так/Нет [Tak/Net] |
Do you speak Corvian? | Вошем ті Корвіски? [Voshel ti Korvisky?] (inf.) - Вошелінуй ві Корвіскя? [Voshelinuy vi Korviskya?] (for.) |
I speak Corvian | Я вошу Корвіски [Ya voshu Korvisky] |
Do you speak English? | Вошем ті Ангелски? [Voshel ti Angelsky?] (inf.) - Вошелінуй ві Ангелскиа? [Voshelinuy vi Angelsky?] (for.) |
How can I go to...? | Шера я зем... [Vera ya zem...] |
What's your name? | Шо ті нумаиу? [Sho ti numayu?] (inf.) - Шо ві нумаиа? [Sho vi numaya?] (for.) |
My name is... | Нумаиу моиа е... [Numayu moya e...] |
How much is this? | Шо прізу то дой? [Sho prizu to doy?] |
Who is this? | Шиа до е? [Shya do e?] |
This is... | Е пра... [E pra...] |
What is this? | Шо до [Sho do?] |
Where? | Шіма? [Shima?] |
What? | Шо? [Sho?] |
Who? | Шиа? [Shya?] |
Why? | Шруд? [Shrud?] |
Thank you | Спасіва [Spasiva] |
You're welcome | Коножел так [Konozhel tak] (inf.) - Так прос коножелу [Tak pros konozhelu] (for.) |
Sorry | Прадіма [Pradima] |
Excuse me | Клада я [Klada ya] |
Please | Пожа [Pozha] (inf.) - Пожалуитсиа [Pozhaluytsya] (for.) |
Goodbye | Пока [Poka] (inf.) - Повдратся [Povdratsya] |
Good morning | Добри спаса [Dobry spasa] |
Good afternoon | Добри клатук [Dobry klatuk] |
Good evening | Добри вечір [Dobry vechir] |
Good night | Добри нута [Dobry nuta] |
Where are you from? | Спраса кома ті? [Sprasa koma ti?] (inf.) - Спрасія комая ві? [Sprasiya komaya vi?] (for.) |
I am from... | Я кома... [Ya koma...] |
Where is the hospital? | Шіма до оспітал? [Shima do ospital?] |
Where is the airport? | Шіма до авропорт? [Shima do avroport?] |
How can I find a taxi? | Ки я пода одін таксі? [Ky ya poda odin taksi?] |
Help me | Спуд я [Spud ya] |
I need medical attention | Я кошора асістанса медікала [Ya koshora asistansa medikala] |
My suitcase is lost | Бавула мойа е втрачено [Bavula moya e vtracheno] |
How can I go to the embassy? | Ки я пода посолство? [Ky ya poda posolstvo?] |
I need assistance | Я кошора асістанс [Ya koshora asistans] |
I am lost | Я ерца [Ya ertsa] |
I am hungry | Я ровола [Ya rovola] |
I am thirsty | Я скава [Ya skava] |
Police | Поліс [Polis] |
Doctor | Доктор [Doktor] |
Firefighter | Жіменжію [Zhimenzhiyu] |
Ambulance | Амбуланс [Ambulans] |
Hospital | Оспітал [Ospital] |
Lettian
Hello | Hallo |
Hi | Hej |
How are you? | Hab ar du? |
I am fine | Ik ben gud |
I am alright | Ik ben okke |
I am not alright | Ik ben nijt okke |
How old are you? | Kom annes du hab? |
I am [blank] years old | Ik hab [blank] annes |
Yes/No | Ja/Nee |
Do you speak Lettian? | Du sprak Letien? |
I speak Lettian | Ik sprak Letien |
Do you speak English? | Du sprak Anglien? |
How can I go to...? | Hoe kan ik arrev tu...? |
What's your name? | Du namme vas? |
My name is... | Mijn namme ar... |
How much is this? | Kom priz dat ar? |
Who is this? | Vem ar dat? |
This is... | Dat ar... |
What is this? | Vas ar dat? |
Where? | Var? |
What? | Vas? |
Who? | Vem? |
Why? | Varum? |
Thank you | Tankke |
You're welcome | Du kaal |
Sorry | Pardon |
Excuse me | Eskus ik |
Please | Snalla |
Goodbye | Kuss (inf.) - Aff viders (for.) |
Good morning | Gutt morgen |
Good afternoon | Gutt aftenmorgen |
Good evening | Gutt akten |
Good night | Gutt necht |
Where are you from? | Du komm fru var? |
I am from... | Ik komm fru... |
Where is the hospital? | Var ar de ilhaus? |
Where is the airport? | Var ar de aeroport? |
How can I find a taxi? | Hoe kan ik fijt een taxi? |
Help me | Halpen ik |
I need medical attention | Ik nekessit medikal attenzion |
My suitcase is lost | Mijn suitkass ar lost |
How can I go to the embassy? | Hoe kan ik arriv de ambassie |
I need assistance | Ik nekessit assistanze |
I am lost | Ik ben lost |
I am hungry | Ik ben hangrich |
I am thirsty | Ik ben terstich |
Police | Polize |
Doctor | Doktar |
Firefighter | Flammesoldet |
Ambulance | Ilauto |
Hospital | Ilhaus |
Alsanian | Corvian | Lettian |
20,113,450 speakers | 12,350,352 speakers | 15,204,122 Speakers |
Finnic-Uralic | North Slavic | North Germanic |
Kuuratuuk | Lower Corvian (Nizhnisky) | No dialects |
Most similar to | Most similar to | Most similar to |
Nuasioonaalangakonkriimaa | Korvisky Dnazhavoryyna | Letien Konsil |
Kuotto, tyähatta gora.
Пожа, глаз до прет.
Snalla, sie dett.
- Please, check it out. ^^
Ixilland, Kuerhyedeenistan, and Emneshire
Bun dia tots, dal Republik di La Boca, una naziune localizat ne' Rio di Plata. Nostra ziutà capital ès Quilmes, an Provinz Buenos Aires
(Good morning everyone, from the Republic of La Boca, a nation located in the River Plate. Our capital city is Quilmes, in Buenos Aires province).
Ixilland, Kowani, and Kuerhyedeenistan
So glad my reforms passed after the last time (a way to justify me not being lazy) worked
Sort of, but not quite… It looks like a cross between Italian and Catalan to me with the letter K and more frequent use of Z…
Why are we getting raided so much? It makes no sense! :P It’s sad we have to add a password, what if someone new who isn’t a raider wants to join!?!
Do we have plans for the zombie apocalypse?
𓈖𓀿𓏏𓐍𓅓𓂝𓊪𓀄𓌆𓇋𓊪𓏏𓇋𓂨𓆰𓇾𓅓
Umrutáḫam ħepakaliptáš essám?
Pro’um xronos, ‘taré qi e prepará
For once, I’ll be here and ready
Gratia totmond pro me deixar nest bela rexiò (Thank you very much for letting me be part of this beautiful region. But I'm going back to my original one)
Ixilland, Kowani, and Language
Good luck to anyone choosing to cure zombies!
Dēḫat sale umrutáḫam médanūn ḫurágūn méḫum ḫéttiti!
Ixilland, Kowani, Emneshire, and Language
Mash-Up Words in Lettian
Flammesoldet
EN: Firefighter
Literal: Flame soldier
Ilhaus
EN: Hospital
Literal: Sick house
Vöragenpapet
EN: Passport
Literal: Travel paper
Autobarne
EN: Motorway
Literal: Car barn
Foldkomputer
EN: Laptop
Literal: Fold computer
Fludkapper
EN: Mug
Literal: Fluid holder
Arakenhaus
EN: Cobweb
Literal: Spider's house
Vingeblimpe (obsolete)
EN: Plane
Literal: Winged blimp
Vallerchpalast
EN: Walled palace
Literal: Castle
Travelling (Corvian)
- One ticket to Syhorod, please.
[Odin gisheyu dol Syhorod, pozhaluytsya.]
+ That will be five grivnos.
[Do znosti grivni.]
- When will the train arrive to the station?
[Shol pakov trena lodoylu snast stasiyona?]
+ In two hours.
[Tva morniy.]
- Where is it coming from?
[Shima do lodoylin rodna?]
+ Gyvyorschyy Station.
[Stasiyona Gyvyorschyyna.]
- Will it arrive empty?
[Rodnaya kopakno?]
+ No, there will be some passengers from nearby stations.
[Net, obshalyna zhavorit nom palpozhsk stasiyoni vorniy.]
- Which platform should I wait on?
[Sho pista ya spasni aretni?]
+ Platform A.
[Pist A.]
- Alright. Thank you, miss.
[Orosha. Spasiva, gozpa.]
+ No problem, have a good journey.
[Net olgom, oroshi pashnagory.]
_________________
Hospital
+ Hello, how can I help you?
[Prebet, kak ya asistanza vi?]
- Is Dr. Pavashenko available?
[Doktor Pavashenko do gratuvya?]
+ Do you have an appointment?
[Vi sprasat odina rezervaziyona?]
- Yes, I do.
[Tak, ya kot.]
+ Under what name, please?
[Sho nomaya, pozhaluytsya?]
- Yekaterina Shumshenka.
[Yekaterina Shumshenka.]
+ His office is down the hall.
[Lyudi buro do kapakna koridora.]
- Thank you.
[Pozhaluytsya.]
+ No problem, I will tell him you're here.
[Net olgom, ya spnadsa lyud prosha vi isa.]
_________________
Shopping (informal)
- Excuse me, Vlad?
[Klada ya, Vladusha?]
+ Yes?
[Tak?]
- Where can I find the cleaning supplies?
[Ky ya poda znada produktiy hyzhenyy?]
+ Try checking the fourth aisle.
[Vrazak novi azhil chotrinki.]
- Where is it?
[Shima do?]
+ Near the clearance section.
[Borba azhil rovolovnaska.]
- Do you have fabric softeners?
[Ti pashal landrotumakov?]
+ Yes, Cathy, they are at the fourth aisle as well.
[Tak, Katya, propovka snad do azhil chotrinki kaprot.]
- Alright, thank you.
[OK, spasiva.]
He ače narlaðo elal ðemuyelal tah?
We have a password on the region now?
«12. . .207208209210211212213214»
Advertisement